Wir begannen am Zwinger und konnten während der Führung dem Glockenspiel lauschen. Das Schloss mit dem Grünen Gewölbe und der Türckischen Cammer konnten wir nur von außen betrachten während Herr Brey uns einige Fakten dazu näher brachte. Auf dem Weg zu Frauenkirche konnten wir den 150m langen Fürstenzug aus tausenden Meißner Porzellan Fließen auf uns wirken lassen, an der Frauenkirche angekommen hatten wir nur wenig Zeit sie uns anzuschauen weil einige Minuten später ein Gottesdienst stattfand, trotzdem ließen alles auf uns wirken.
Nach 2 Stunden Stadtführung brachte uns Herr Brey zur St. Petersburger Str. wo wir im Vapiano unsere Pizza oder Pasta verspeisten. Ab um 1 hatten wir dann Freizeit die jeder anders verbrachte. Einige von uns machten sich auf den Weg ins Hygiene-Museum, andere gingen shoppen. Aber alle trafen sich um 3 wieder am Theaterplatz um die Rückreise anzutreten.
In time at 8:00 a.m. our bus started a daytrip to Dresden with 22 people. Our bus ride ended at Theaterplatz where we were able to marvel at the Semperoper. Our city tour with Mr. Brey trough the historical part of Dresden began at 10:00 a.m.
We started at the Zwinger and could hear the chimes during the tour. The castle with Grünes Gewölbe and Türckische Cammer could we only see from the outside, while Mr. Brey brought us some more facts about it. On the way to Frauenkirche we were able to counteract the 150m long Fürstenzug built of thousands of Meißner Porzellan tiles, arrived at the Frauenkirche we only had a few minutes to look at it because there was a worship later.
After 2 hours Mr. Brey guided us St. Petersburg Street where we ate our Pizza and Pasta at Vapiano. From 1 p.m. to 3 p.m. we had free time everyone spend differently. Some of us went to Hygiene Museum, others went shopping.But all met up again on Theaterplatz at 3 p.m. to compete our journey back to Wurzen.
Olivia Bodendieck
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen